Spoken vs Written

Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. Below, a table shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson’s main dialogue, given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).

translation

بابَک: سَلام. اِسمِ مَن بابَک اَست. اِسمِ تو چیست؟

مَریَم: سَلام. اِسمِ مَن مَریَم اَست.

 

Bābak: salām. esm-e man bābak ast. esm-e to chist?

Maryam: salām. esm-e man maryam ast.